468x60
Logo2
 首页 > 考研相关 > 正文

すぐに対応してもらえ,句给翻译我希望立即处理たい用于自想要做事情跟我理解求神解答

编辑: www.topszr.com 伯乐科教解答网    来源:用户发布   发布时间:2018-3-10   浏览次数:72



すぐに対応してもらえ,句给翻译我希望立即处理たい用于自想要做事情跟我理解求神解答


【讨论交流】

请帮助翻译一句日语,“感谢您在百忙之中给我充分解
这句话怎么说比较地道呢?
お忙しいところご丁宁な対応をいただき有难うございます. お忙しいところご丁宁な対応をいただき大変感谢しております. お忙しいところご丁宁な対応をいただき本当にありがとうございます. 后两者表示非常感谢。日语说话比较暧昧,不会直接说做

论文を见ていただき、ありがとうございました这句
感谢您帮我看了论文。

求翻译:後々の変更に対応できるように10番トビが
你这是关于啥内容的,局子里的 トビ 不理解。你要是知道是啥,自己带到句子里去吧。 其他的直译: 为了应对今后的各种变化,10号 トビ 比较理想。


上一篇:1800×9分之5怎么做
ad250_1
更多相关内容
ad250_2
本站内容由用户发布,本站无法保证其部分内容的真实性,请用户一定仔细判断!
[伯乐科教解答网 www.topszr.com]     
津ICP备18307289号